Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Website stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Wenn Sie dies nicht wünschen, verlassen Sie die Seite oder ändern Ihre Einstellungen in Ihrem Browser. Weitere Informationen finden Sie hierOK
schriftAAA

Suche

Übersetzer helfen beim Start in Deutschland

Rund 40 ehrenamtliche Übersetzerinnen und Übersetzer engagieren sich im Dolmetscherpool des Kommunalen Integrationszentrums des Kreises Höxter. Mit ihren Kenntnissen in Sprachen wie Türkisch, Arabisch, Englisch, Russisch, Französisch, Spanisch, Albanisch oder Serbisch, helfen sie Flüchtlingen oder neu zugewanderten Menschen bei ihrem Start in Deutschland.

„Für Menschen mit geringen oder keinen Deutschkenntnissen ist sprachliche Unterstützung sehr wichtig, um ihnen eine Teilhabe an der Gesellschaft zu ermöglichen. Deshalb ist der Einsatz der ehrenamtlichen Übersetzer bei uns im Kreis Höxter so bedeutend“, lobt Kreisdirektor Klaus Schumacher. Gleichzeitig betont er aber auch: „Ihre Arbeit ist jedoch kein Ersatz für das Erlernen der deutschen Sprache. Sprache ist und bleibt der Schlüssel zu einer erfolgreichen Integration“.

Um Flüchtlingen und Zuwanderern ihren Start im Kreis Höxter zu erleichtern, suchen (v.l.) Kreisdirektor Klaus Schumacher, Sandra Zengerling (Leiterin des Kommunalen Integrationszentrums), Elif Bozkurt (Kommunales Integrationszentrum) und Dominic Gehle (Leiter der Abteilung Bildung und Integration des Kreises Höxter) Verstärkung für den Dolmetscherpool.

Die ehrenamtlichen Dolmetscher begleiten die Migrantinnen und Migranten unter anderem bei Arztbesuchen oder wichtigen Behördengängen. Um die Qualität des Beratungsangebots sicherzustellen, arbeiten die Übersetzer eng mit dem Team des Kommunalen Integrationszentrums des Kreises Höxter zusammen. Deren Mitarbeiter beraten zum Beispiel Familien, um Kindern den bestmöglichen Einstieg in das deutsche Schulsystem zu ermöglichen. Zudem koordinieren sie die Schuleingangsuntersuchung. Als Übersetzer leisten die Mitglieder des Dolmetscherpools dabei einen sehr wichtigen Beitrag.

Für Sandra Zengerling, Leiterin des Kommunalen Integrationszentrums des Kreises Höxter, nehmen die ehrenamtlichen Übersetzer auch eine Vorbildfunktion wahr. „Viele der Mitglieder unseres Dolmetscherpools haben selbst einen Migrationshintergrund. Sie stellen ihre sprachlichen Fähigkeiten in den Dienst der Gesellschaft und werben so auch für ehrenamtliches Engagement“, so Zengerling.

Um das Angebot des Dolmetscherpools noch zu erweitern, sucht das Team des Kommunalen Integrationszentrums Verstärkung, etwa bei Sprachen wie Serbisch, Albanisch oder Arabisch. „Grundsätzlich ist aber jeder, der neben Deutsch noch eine weitere Sprache gut beherrscht und gerne Menschen helfen möchte, herzlich willkommen“, sagt Elif Bozkurt.

Nähere Informationen zum Engagement im ehrenamtlichen Dolmetscherpool gibt Elif Bozkurt vom Kommunalen Integrationszentrum des Kreises Höxter telefonisch unter 05271 / 965-3610 oder per E-Mail anki@kreis-hoexter.de.